六级课程经典
零基础速升HOT
去试听
六级1对1
定制化
12月六级 终极干货
押题
无痛版听力提升
0元
六级阅读 冲刺200+大招
0元
六级真题+答案
免费
听力提升 VOA&BBC原声
热门
1V1速成方案VIP
保研全流程免费
考研真题大全
免费
计算机考研
择校
27考研书单
推荐版
考研AI择校
智能体
六级翻译考查的是中译英的综合能力,句子通常涉及固定搭配和复杂结构。备考时需强化句型训练,积累词汇,并注意英文表达的逻辑与简洁性。小编为同学们整理了2025下半年英语六级翻译练习(20),一起来学习一下吧。
2025下半年英语六级翻译练习(20)
Beethoven’s habit of increasing the volume with an extreme intensity and then abruptly following it with a sudden soft passage was only rarely used by composers before him.
我们首先对长难句中的生词短语进行处理。Volume:音量、响度;intensity:强度、强烈;abruptly:突然地;passage:章节、乐段;composer:作曲家。在本篇翻译当中,有很多单词要取其符合文章背景、语境的含义,要在平时注意积累。
接下来,我们就开始按照断句—整体顺译—内部调整—组合整句的步骤进行长难句的翻译。
第一步:断句。断句需要寻找断句标志,并根据断句原则判断该标志是否能用于断句。用于断句的标志可以根据标点—连词—短语的顺序依次选择。在本句当中,没有标点,所以我们可以先选择并列连词and;然后画出并列结构,根据断句原则判断可以断句的位置;and并列的是increasing... intensity和following...passage;所以我们可以分别在并列连词处和并列结构的结束处断句;即(1)Beethoven’s habit of increasing the volume with an extreme intensity;(2)and then abruptly following it with a sudden soft passage;(3)was only rarely used by composers before him.
第二步:整体顺译。断出的三个部分依次翻译为:(1)贝多芬的习惯增加音量用一个极端的强度;(2)然后突然地跟着它用一个突然柔软的乐段;(3)仅仅很少被使用其它作曲家在他之前
第三部:内部调整。根据语法结构我们在断出的每个部分的内部进行调整。(1)中出现A of B的短语,of increasing介词短语做定语,但是因为increasing和following进行并列,导致整个定语过长,所以不进行前置,直接顺译;with介词短语在句中做方式状语,需要前置到动词增加前;即:贝多芬的习惯—用一个极端的强度增加音量;(2)中with介词短语同上做方式状语,放到动词跟着前;即:并且之后突然用一个突然柔软的乐段跟着它;(3)中by介词短语做状语,调整至动词前翻译;before介短短语做定语,调整至com迫的人生之前翻译;即:很少被在他之前的作曲家使用。
第四步,组合整句。断出来的三个部分不需要调整语序,按照(1)(2)(3)的顺序依次排列即可。即:贝多芬的习惯—用一个极端的强度增加音量,并且之后突然用一个突然柔软的乐段跟着它,很少被在他之前的作曲家使用
最后在有余力的情况下可以进行汉语上的润色,即:贝多芬惯以超凡的力度加大乐曲的响度,随后又出人意料地突然进入一个柔和乐段,这在其之前的作曲家的作品中就极为罕见。
以上是新东方在线英语六级翻译频道关于“2025下半年英语六级翻译练习(20)”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!
新东方英语六级好课免费听↓↓↓
| 课程名称 | 课程亮点 | 试听 |
| 【小班课】英语四六级零基础无忧计划 | 1V1私教 | 免费试听 |
| 【零基础】四六级全科专项突破 | 零基础速升 | 免费试听 |
| 【公开课】听力/阅读/写作/翻译提升 | 名师小课 | 免费试听 |
| 【经典】英语四六级全程班 | 超高性价比 | 免费试听 |
| 了解更多四六级课程 | ||
资料下载
2022年大选英语四级词汇完整带音标
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
刘一男六级核心词汇完整版
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
新东方英语口语终极教程word版
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
大学英语六级:练口语及单词lesson1-9
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
英语六级过级备考资料:经验+计划+语法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
大学英语六级阅读解题经验技巧
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
英语四级写作诵读193经典句
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
英语六级听力讲义汇总资料
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
英语六级口语考试练习小积累
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
大学英语六级核心高频词汇
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号,
获取学习资料

推荐阅读
六级翻译考查的是中译英的综合能力,句子通常涉及固定搭配和复杂结构。备考时需强化句型训练,积累词汇,并注意英文表达的逻辑与简洁性
来源 : 网络 2025-10-08 08:18:00 关键字 : 英语六级翻译
六级翻译考查的是中译英的综合能力,句子通常涉及固定搭配和复杂结构。备考时需强化句型训练,积累词汇,并注意英文表达的逻辑与简洁性
来源 : 网络 2025-10-08 08:18:00 关键字 : 英语六级翻译
六级翻译考查的是中译英的综合能力,句子通常涉及固定搭配和复杂结构。备考时需强化句型训练,积累词汇,并注意英文表达的逻辑与简洁性
来源 : 网络 2025-10-08 08:18:00 关键字 : 英语六级翻译
六级翻译考查的是中译英的综合能力,句子通常涉及固定搭配和复杂结构。备考时需强化句型训练,积累词汇,并注意英文表达的逻辑与简洁性
六级翻译考查的是中译英的综合能力,句子通常涉及固定搭配和复杂结构。备考时需强化句型训练,积累词汇,并注意英文表达的逻辑与简洁性
专项提升公开课
专为基础薄弱打造 重磅升级
价格 : ¥279
限报人数:1000人
1v1小灶课
价格 : ¥1799
限报人数:1000人
报名必得3大词汇资料包
价格 : ¥0
限报人数:10000人
随领随学 告别‘小聋瞎’
价格 : ¥0
限报人数:1000人
资料下载
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
阅读排行榜
相关内容