2025年6月英语六级翻译预测:婚姻

2025-06-11 08:17:00来源:网络

  英语六级翻译部分不仅考查考生的语言转换能力,还要求考生具备准确的理解和表达能力,因此提升翻译技巧至关重要。新东方在线英语六级频道整理了2025年6月英语六级翻译预测:婚姻,一起来学习一下吧。

  2025年6月英语六级翻译预测:婚姻

  婚姻

  中国人称结婚为终身大事,因为中国人的家族观念很重,认为齐家是治国的根本。中国古人不断告诉读书人,要想替国家做事,必须先把家庭治理好。中国人不仅把婚姻看成一男一女的结合,还把它当作社会的基础,是很庄重的事,一点也不能马虎。旧式的中国婚姻,并不是自己选择对象,而是由家长做主,还需要媒人的介绍。到了现代,婚姻由自己做主,但是仍要征求家长同意。

  Chinese people define marriageas a lifelong event, because they have a strong family ideal, with the beliefthat running a good family is the foundation for running the country. Chineseancients kept warning scholars that they should run their families well beforethey could work for the country. Therefore, Chinese people regard marriage notonly as the union of a man and a woman, but also as the foundation of society,which should be treated with solemnity and without the least rashness. In oldChinese marriage arrangements, one didn't choose his or her spouse, who was insteadarranged by the parents with the help of matchmakers. In modern times, onechooses his or her own marriage partner, but still with the assent of theparents.

  以上就是关于“2025年6月英语六级翻译预测:婚姻”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!


英语六级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容

关注四六级小助手

获取6月四六级真题及解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,回复【写作指导】领取写作必背模板。

更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料