2024年12月英语六级翻译真题及答案(第二套)

2024-12-14 17:26:00来源:新东方在线

  2024年12月的英语六级考试已于12月14日下午顺利结束。相信同学们都希望尽快对照答案,估算自己的六级成绩。新东方的六级老师已经第一时间整理出了《2024年12月英语六级翻译真题及答案(第二套)》,小编会及时公布相关内容。

点击下图:对答案,估成绩

《2024年12月英语六级翻译真题及答案(第二套)》

  遨游太空历来是中华民族的梦想。2003年,“神舟五号”发射成功,杨利伟成为了第一个飞入太空的中国宇航员;2008年,神舟七号升空,翟志刚成为了中国首位进行太空行走的宇航员。近年来,中国的航天事业进入了科技发展的“快车道”,中国航天基础设施建设全面推进,2022年中国空间站全面建设。中国航天事业的迅速发展为中华民族历史写下了辉煌的一页,也为推进人类文明做出了巨大贡献。未来,中国探索太空的脚步将迈得更稳,更快。

  参考译文:Space exploration has alwaysbeen a dream of the Chinese nation.In 2003,the successful launch of "Shenzhou V"madeYang Liwei the first Chinese astronaut to travelinto space.In 2008,"Shenzhou VII"was launched,and Zhai Zhigang became the firstChinese astronaut to conduct a spacewalk.Inrecent years,China's space industry hasentered the "fast lane"of technological development.China's space infrastructureconstruction has been fully promoted,with thecomplete construction of the Chinese spacestation in 2022.The rapid development of

  China's space industry has written a gloriouschapter in the history of the Chinese nation andmade a significant contribution to theadvancement of human civilization.In the future,China's steps in exploring space willbemore stable and faster.



英语六级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料