六级课程经典
零基础适用HOT
去试听
六级1对1
定制化
核心词 背词计划
0元
听力 提升必看
0元
阅读 冲刺200+
0元
写作 高分模板
0元
历年真题大全
免费
模考 水平测试
热门
1V1速成方案VIP
2021年12月六级翻译真题及答案简析——井冈山(新东方版)
原文
井冈山地处湖南江西两省交界处,因其辉煌的革命历史被誉为“中国革命红色摇篮”。1927年10月,毛泽东、朱德等老一辈革命家率领中国工农红军来到这里,开展了艰苦卓绝的斗争,创建了第一个农村革命根据地,点燃了中国革命的星星之火,开辟了“农村包围(besiege)城市,武装夺取政权”这一具有中国特色的革命道路,中国革命从这里迈向胜利。井冈山现有100多处革命旧址,成为一个“没有围墙的革命历史博物馆“,是爱国主义和革命传统教育的重要基地。
参考译文
Jinggangshan is located at the boundary of Hunan Province and Jiangxi Province, which is honored as “the red cradle of Chinese revolution” for its glorious revolutionary history. In October 1927, the old generation like Mao Zedong and Zhu De led the Chinese Workers’ and Peasants’ Army here, where they created the first rural revolutionary base with much extremely hard and bitter struggle and light the sparks of Chinese revolution, breaking a revolutionary path with Chinese characteristic to besiege the city from the countryside and to seize power by armed force. It is here that the revolution moves toward success. There are over 100 revolutionary sites in Jinggangshan, a vital base for patriotism and education of revolutionary traditions, which has become a revolutionary history museum without any walls.
简析
句1:井冈山地处湖南江西两省交界处,因其辉煌的革命历史被誉为“中国革命红色摇篮”。
解析:首句翻译结构“地处 is located in ”同今年6月及去年翻译首句结构基本一致,主要考察地理位置表达;翻译技巧上,需要用到上课强调的对于多动句的处理,可以用并列,非谓语或定语从句来表达。
译文:Jinggangshan is located at the boundary of Hunan Province and Jiangxi Province, which is honored as “the red cradle of Chinese revolution” for its glorious revolutionary history.
句2:1927年10月,毛泽东、朱德等老一辈革命家率领中国工农红军来到这里,开展了艰苦卓绝的斗争,创建了第一个农村革命根据地,点燃了中国革命的星星之火,开辟了“农村包围(besiege)城市,武装夺取政权”这一具有中国特色的革命道路。
解析:第二个句子的前5个分句都是同一主语,除了最后一个小分句,考虑到句子长度把最后一个小分句分开另起一句。对于前两个小分句由于“这里here”是后面一系列动作发出的位置,所以选择了定从,在从句中,选择了并列和非谓语的方式处理了多动句。另外,本句也涉及到一些专有表达“农村包围(besiege)城市,武装夺取政权”,需要先理解中文--从农村包围城市,用武装来夺取政权,再转化为英文。
译文: In October 1927, the old generation like Mao Zedong and Zhu De led the Chinese Workers’ and Peasants’ Army here, where they created the first rural revolutionary base with much extremely hard and bitter struggle and lit the sparks of Chinese revolution, breaking a revolutionary path with Chinese characteristic to besiege the city from the countryside and to seize power by armed force.
句3:中国革命从这里迈向胜利。
解析:由于前面一直在对井冈山进行修饰强调,所以最后一个分句用到了一个强调的句式。
译文:It is here that the revolution moves toward success.
句4:井冈山现有100多处革命旧址,成为一个“没有围墙的革命历史博物馆“,是爱国主义和革命传统教育的重要基地。
解析:本句仍然需要对多动句进行处理,用到了定语从句的句式;另外需要注意到第一个分句是某地有某物的表达,需要用到there be句型。
译文:There are over 100 revolutionary sites in Jinggangshan, a vital base for patriotism and education of revolutionary traditions, which has become a revolutionary history museum without any walls.
大学英语六级寒假全程班
资料下载
2022年大选英语四级词汇完整带音标
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
刘一男六级核心词汇完整版
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
新东方英语口语终极教程word版
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
大学英语六级:练口语及单词lesson1-9
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
英语六级过级备考资料:经验+计划+语法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
大学英语六级阅读解题经验技巧
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
英语四级写作诵读193经典句
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
英语六级听力讲义汇总资料
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
英语六级口语考试练习小积累
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
大学英语六级核心高频词汇
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号,
获取学习资料
推荐阅读
更多>>2021年12月六级翻译真题及范文——井冈山(新东方版)
来源 : 新东方 2022-01-17 17:27:54 关键字 : 六级翻译真题,六级翻译答案
2021年12月六级翻译真题及答案简析——延安(新东方版) 原文 延安位于陕西省北部,地处黄河中游,是中国革命的圣地。毛泽东等老一辈
2021年12月六级翻译真题及答案简析——中国共产党第一次全国代表大会会址 原文 中国共产党第一次全国代表大会会址位于上海兴业路76号
2021年12月六级写作真题、范文及解析第三套(新东方版) 【题目】 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes
2021年12月六级写作真题、范文及解析第二套(新东方版) 【题目】 Directions: For this part, you are allowed 30minutes t
专项提升公开课
更多>>136小时干货精讲,包邮3斤礼盒,无忧换课
价格 : ¥269
限报人数:1000人
随报随学 告别‘小聋瞎’
价格 : ¥0
限报人数:1000人
资料下载
更多>>关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
阅读排行榜
相关内容