2025年6月英语六级考试翻译练习及答案:民间故事

2025-05-29 08:26:00来源:网络

  英语六级翻译部分不仅考查考生的语言转换能力,还要求考生具备准确的理解和表达能力,因此提升翻译技巧至关重要。新东方在线英语六级频道整理了2025年6月英语六级考试翻译练习及答案:民间故事,一起来学习一下吧。

  2025年6月英语六级考试翻译练习及答案:民间故事

  请将下面这段话翻译成英文:

  中国民间故事(Chinese folktale)是中国文化的财富。它展示了中国人民如何追求爱情和更美好的生活。中国的故事多种多样,尤其是民间故事。主流的中国民间故事可以分为两种:一种是关于人们如何为了自己的梦想而奋斗;另一种是关于人们如何在神的帮助下过上好日子。中国有56个民族,其中55个是少数民族。民间故事吸收了少数民族的信仰和习俗。

  参考翻译:

  Chinese folktales are the wealth of Chinese culture.It shows how Chinese people seek for love and a better life.There are various Chinese tales, especially the folk tales.The mainstream Chinese folktales can be classified into two kinds.One is about how people fight for their dreams,the other is about how people lead a good life with the help from their gods.In China,there are 56 ethnic groups in which 55 are the ethnic minorities.Folktales have taken in the faith and customs of the ethnic minorities.

  1.它展示了中国人民如何追求爱情和更美好的生活:该句的谓语动词为“展示”show,后可跟一个how引导的宾语从句。其中“追求爱情和更美好的生活”可译为seek for love and abetter life。

  2.主流的中国民间故事可以分为两种:“主流的”可译为mainstream。“非主流”就是non-mainstream。“分为”可译为be classified into。

  以上就是关于“2025年6月英语六级考试翻译练习及答案:民间故事”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!



英语六级无忧计划立减1000元

历年考研真题及答案

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容

关注四六级小助手

获取6月四六级真题及解析

1. 打开手机微信【扫一扫】,识别上方二维码;
2.点击【关注公众号】,回复【写作指导】领取写作必背模板。

更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料