六级课程经典
零基础适用HOT
去试听
六级1对1
定制化
核心词 背词计划
0元
听力 提升必看
0元
阅读 冲刺200+
0元
写作 高分模板
0元
历年真题大全
免费
十天搞定 六级词汇
热门
1V1速成方案VIP
考研真题集免费
考研择校&科普
全套
英语六级翻译部分不仅考查考生的语言转换能力,还要求考生具备准确的理解和表达能力,因此提升翻译技巧至关重要。新东方在线英语六级频道整理了2025年6月大学英语六级翻译练习题(2),一起来学习一下吧。
2025年6月大学英语六级翻译练习题(2)
Circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation.
我们首先对长难句中的生词短语进行处理。circumstance:环境;design:设计;bring out:使...显示出;conscious:有意识的;escape from:从...逃脱,摆脱。在本句翻译当中,出现基础词汇生僻词性及生僻含义的情况,大家需要根据语法结构判断词性,并结合语境选用恰当含义;比如:best前面出现定冠词the,所以本句的best为名词词性,含义为“最好的事物(一面)”;“wronged”在have been后,明显wrong做谓语动词,所以取“不公正对待”一意。
处理过生词,接下来,我们就开始按照断句—整体顺译—内部调整—组合整句的步骤进行长难句的翻译。
第一步:断句。断句需要寻找断句标志,并根据断句原则判断该标志是否能用于断句。用于断句的标志可以根据标点—连词—短语的顺序依次选择。在本句当中,没有标点,所以我们考虑利用连词断句。本句中连词较多:and并列连词,连接前后连个句子构成并列句,所以我们可以在并连连词处断句,即:(1)Circumstances seem to be designed to bring out the best in us;(2)and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation。断出的第二个结构还是有些长,我们可以使用if和that从属连词继续断句。If引导的条件状语从句包含了the引导的宾语从句,到“wronged”结束,所以我们可以在从句结束的位置断句,将主从句分开,即(2)and if we feel that we have been “wronged”;(3)then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation。
第二步:整体顺译。断出的三个部分依次翻译为:(1)环境似乎被设计去使最好的一面在我们身上显现出来;(2)并且如果我们感到我们已经受到“不公正的对待”;(3)那么我们不太可能开始一个有意识的努力去从我们的处境当中摆脱出来。
第三部:内部调整。根据语法结构我们在断出的每个部分的内部进行调整。(1)中in us为介词短语作定语修饰前面的名词best,所以调整到best之前翻译,即:我们身上最好的一面;(2)(3)中在动词短语能够准确翻译的基础上,不需要额外的语序调整
第四步,组合整句。并列的连个句子整体顺译,第二个句子内部条件状语从句在主句之前,所以也不需要进行调整;按照(1)(2)(3)的顺序依次排列,即:环境似乎被设计去使我们身上最好的一面显现出来,并且如果我们感到我们已经受到“不公正的对待”,那么我们就不太可能开始一个有意识的努力去从我们的处境当中摆脱出来。
最后在有余力的情况下可以进行汉语上的润色,即:环境仿佛就是为了激发我们最大潜能而设的,如果我们觉得自己遭受了“不公”,就不太可能有意识地去努力摆脱自己的处境了。
以上就是关于“2025年6月大学英语六级翻译练习题(2)”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!
新东方英语六级好课免费听↓↓↓
课程名称 | 课程亮点 | 试听 |
【小班课】英语四六级零基础无忧计划 | 1V1私教 | 免费试听 |
【零基础】四六级全科专项突破 | 零基础速升 | 免费试听 |
【公开课】听力/阅读/写作/翻译提升 | 名师小课 | 免费试听 |
【经典】英语四六级全程班 | 超高性价比 | 免费试听 |
了解更多四六级课程 |
本文关键字: 英语六级翻译
资料下载
2022年大选英语四级词汇完整带音标
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
刘一男六级核心词汇完整版
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
新东方英语口语终极教程word版
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
大学英语六级:练口语及单词lesson1-9
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
英语六级过级备考资料:经验+计划+语法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
大学英语六级阅读解题经验技巧
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
英语四级写作诵读193经典句
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
英语六级听力讲义汇总资料
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
英语六级口语考试练习小积累
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
大学英语六级核心高频词汇
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号,
获取学习资料
推荐阅读
更多>>英语六级翻译部分不仅考查考生的语言转换能力,还要求考生具备准确的理解和表达能力,因此提升翻译技巧至关重要。新东方在线英语六级频道整理了2025年6月英语六级翻译练习素材:上海菜系,一起来学习一下吧。
英语六级翻译部分不仅考查考生的语言转换能力,还要求考生具备准确的理解和表达能力,因此提升翻译技巧至关重要。新东方在线英语六级频道整理了2025年6月英语六级翻译练习素材:中美教育,一起来学习一下吧。
英语六级翻译部分不仅考查考生的语言转换能力,还要求考生具备准确的理解和表达能力,因此提升翻译技巧至关重要。新东方在线英语六级频道整理了2025年6月英语六级翻译练习素材:武术发展,一起来学习一下吧。
英语六级翻译部分不仅考查考生的语言转换能力,还要求考生具备准确的理解和表达能力,因此提升翻译技巧至关重要。新东方在线英语六级频道整理了2025年6月英语六级翻译练习素材:双语学习,一起来学习一下吧。
英语六级翻译部分不仅考查考生的语言转换能力,还要求考生具备准确的理解和表达能力,因此提升翻译技巧至关重要。新东方在线英语六级频道整理了2025年6月英语六级翻译练习素材:地球村,一起来学习一下吧。
资料下载
更多>>关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
阅读排行榜
相关内容