2024年上半年英语六级翻译练习整理(10)

2023-12-25 08:22:00来源:网络

  英语六级翻译既考察了语法功底,又要求在语境理解上做到恰如其分,所以同学们要重视翻译的提升,多多练习这方面的内容。新东方在线整理了“2024年上半年英语六级翻译练习整理(10)”,供大家参考!

  2024年上半年英语六级翻译练习整理(10)

  ①Rested in the Pacific Ocean, // ②Mauna Kea’s peak rises above the bulk of our planet’s dense atmosphere, // ③where conditions allow telescopes to obtain images of unsurpassed clarity.

  【长难句分析】

  1. 断句:2处逗号可以直接断开

  2. 各部分成分分析:

  第1部分:非谓语短语(done短语)作地点状语

  第2部分:Mauna Kea’s peak为主语,rises为谓语,above...atmosphere为介词短语作地点状语

  第3部分:where引导非限制性定语从句,补充说明Mauna Kea’s peak的情况

  3. 难点词汇:

  rise above 高于、超过

  dense adj. 稠密的 【派生词】density n. 密度

  allow sb to do sth 允许某人做某事

  unsurpassed adj. 无比的、卓绝的

  clarity n. 清楚 【派生词】clarify v.阐明

  4. 参考译文:坐落在太平洋中的莫纳克亚山峰耸立在我们星球稠密的大气层之上,在那里的条件允许望远镜获得无与伦比的清晰度图像。

  以上就是关于“2024年上半年英语六级翻译练习整理(10)”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!


英语四级无忧计划立减1000元

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料