2022年12月英语六级翻译新题型模拟练习:中国文化

2022-09-28 08:00:00来源:网络

  英语六级翻译题目非常考验同学们平时的积累,为了帮助大家提高英语翻译能力,下面我为大家带来2022年12月英语六级翻译新题型模拟练习:中国文化,供各位考生模拟练习。

  2022年12月英语六级翻译新题型模拟练习:中国文化

  要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解。中国地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表性的剧种。作为一个独立的剧种,京剧的诞生大约是在1840年至I860年。京剧是在吸收其他地方戏营养的基础 上形成的。京剧有明确的角色分工;在念白上用北京方言;在音乐上以胡琴为主要伴奏乐器。由于京剧是在融 合各种地方戏之精华的基础上形成的,所以它不仅为北京的观众所钟爱,也受到全国人民的喜爱。

  参考答案

  To understand the Chinese culture, you have to know something about the Chinese opera culture. In China, there are many kinds of local operas, among which Peking Opera is a representative one. As an independent opera form, Peking Opera was approximately born between 1840 and I860. Peking opera originated from absorbing the essentials of other local operas. In Peking Opera there is a clear division of roles; the spoken parts are in Beijing dialect; and huqin, is the main accompaniment instrument. Since Peking Opera has combined the cream of various local operas, it is enjoyed not only by Beijing audience, but also by people all over the country.

  难点精析

  1.要了解中国文化,就应该对中国的戏曲文化有所了解:该句没有给出明确的主语,因而在翻译时要注意:增译主语you。“中国的戏曲文化”可译为the Chinese opera culture。

  2.中国地方戏种类很多,其中京剧是一个具有代表性的剧种:该句在翻译时可以采用非限定性定语从句结构。该句可译为:In China, there are many kinds of local operas, among which Peking Opera is a representative one.注意此处为了避免在前后分句中重复使用名词opera而在后半句中使用了名词性替代词 one。

  3.京剧是在吸收其他地方戏营养的基础上形成的:“在……的基础上形成”如果直接译为be formed on the I basis of...会稍显生硬,因而可以灵活译为originate from...。“地方戏”可以直译为local opera。

  4.念白:“念白”指的是中国戏曲中人物的独白或者两者的对话,因而此处在翻译时可将其灵活译为the I spoken parts。

  5.胡琴:这一特有名词在英文中并没有直接对应的词汇或表达,因而可以采用汉语拼音表示。

  6.它不仅为北京的观众所钟爱,也受到全国人民的喜爱:“不仅 也 ”常用not only…but also…来表达。此处句中的“钟爱”和“喜爱”同义,在翻译后半部分内容时可以将与前半部分重复的内容省略,故该部分内容可译为:it is enjoyed not only by Beijing audience, but also by people all over the country。

  以上就是关于“2022年12月英语六级翻译新题型模拟练习:中国文化”的内容,更多英语六级模拟试题精彩内容,请持续关注新东方在线六级模拟题频道!



英语六级无忧计划立减1000元

本文关键字: 英语六级模拟试题

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
  • 2024年6月英语六级阅读考试模拟试题训练(21)

    备考英语六级,多做模拟题是必须的,通过模拟题的实际操作,考生能够更全面地了解自己在听力、阅读、写作等方面的优势和不足。新东方在线分享了“2024年6月英语六级阅读考试模拟试题训练(21)”,一起来看一下吧。

    来源 : 网络 2024-04-23 08:50:00 关键字 : 英语六级模拟试题

  • 2024年6月英语六级阅读考试模拟试题训练(22)

    备考英语六级,多做模拟题是必须的,通过模拟题的实际操作,考生能够更全面地了解自己在听力、阅读、写作等方面的优势和不足。新东方在线分享了“2024年6月英语六级阅读考试模拟试题训练(22)”,一起来看一下吧。

    来源 : 网络 2024-04-23 08:50:00 关键字 : 英语六级模拟试题

  • 2024年6月英语六级阅读考试模拟试题训练(23)

    备考英语六级,多做模拟题是必须的,通过模拟题的实际操作,考生能够更全面地了解自己在听力、阅读、写作等方面的优势和不足。新东方在线分享了“2024年6月英语六级阅读考试模拟试题训练(23)”,一起来看一下吧。

    来源 : 网络 2024-04-23 08:50:00 关键字 : 英语六级模拟试题

  • 2024年6月英语六级阅读考试模拟试题训练(24)

    备考英语六级,多做模拟题是必须的,通过模拟题的实际操作,考生能够更全面地了解自己在听力、阅读、写作等方面的优势和不足。新东方在线分享了“2024年6月英语六级阅读考试模拟试题训练(24)”,一起来看一下吧。

    来源 : 网络 2024-04-23 08:50:00 关键字 : 英语六级模拟试题

  • 2024年6月英语六级阅读考试模拟试题训练(25)

    备考英语六级,多做模拟题是必须的,通过模拟题的实际操作,考生能够更全面地了解自己在听力、阅读、写作等方面的优势和不足。新东方在线分享了“2024年6月英语六级阅读考试模拟试题训练(25)”,一起来看一下吧。

    来源 : 网络 2024-04-23 08:50:00 关键字 : 英语六级模拟试题

更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料