2020年12月大学英语六级翻译预测:国画

2020-12-12 10:40:08来源:网络

  新东方在线英语六级频道考后发布英语六级真题答案解析,同时新东方实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英语六级真题解析】课程。更多2020年12月大学英语六级听力真题答案、英语六级作文真题范文、英语六级阅读真题答案、英语六级翻译真题答案,请查看【2020年12月大学英语六级真题答案解析】专题。预祝大家高分通过大学英语六级考试!

“四六级考试真题解析”/

点击广告图,第一时间查看考后真题解析↑↑↑↑ 

  国画

  中国国画的根源可以追溯到新石器时代的陶器( Neolithic pottery),比如鱼、青蛙、鹿、鸟、花、树叶的形状。 最早的中国汉字是象形文字( pictograph)。由于相似的工具被使用于最早期的绘画和书写,绘画被认为与书法( calligraphy) 有着相同的起源。 这样一来,中国国画就有着一种非凡的特征,也就是说,诗意和书法被印刻( inscribe) 在画中,从而三者合为一体,给人们一种更加强烈的美的享受。

  范文:The roots of Chinese painting can be traced back to the paintings on Neolithic pottery, such us figures of fish, frogs, deer, birds, flowers and tree leaves. The earliest Chinese characters are pictographs. As the similar tools are used in the earliest paintings and writings, painting is considered to have the same origin with calligraphy. Thus, the Chinese painting has its own special feature, that is to say, poetry and calligraphy are inscribed in the paintings so that the three are integrated,leaving people to enjoy a strong sense of beauty.

2020年12月大学英语六级真题及答案大汇总
题型

扫码关注四六级小助手服务号

更多内容请查看【2020年12月大学英语六级真题答案解析】专题


英语六级无忧计划立减1000元

本文关键字: 英语六级翻译

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料