2026年6月大学英语六级翻译题:武术
2026-03-09 08:18:00来源: 网络
- 【推荐好课】 (不过重读)六级冲刺班 | (26年6月)六级寒假班 | (26年6月)六级小灶课 | (急救)六级听力
- 【考试节点】 六级报名时间|入口 | 六级考试时间 | 准考证打印 | 六级查分
- 【四级备考】 六级真题大全 | 六级终极押题 | 作文批改+模考 | 了解保研
备战英语六级翻译,关键在于夯实英语基础、掌握核心技巧,并通过反复练习提升表达的准确与流畅。为此,新东方在线精心整理了“2026年6月大学英语六级翻译题:武术”,供各位考生参考学习。
2026年6月大学英语六级翻译题:武术
请将下面这段话翻译成英文:
武术(Wushu)是中国典型的传统文化之一。它的理论基于中国古典哲学,而技巧则包括各种形式的较量:拳的较量、武器的较量以及徒手较量(unarmed combats)。武术不仅是一种体育锻炼,也是一种艺术形式。它可以用来治疗疾病,也可以用来自卫。它是一种人体文化的综合表现形式。武术在中国有着悠久的历史,大受人们的欢迎。今天,武术受到了其他国家越来越多的人的关注。
参考翻译:
Wushu is one of the typical Chinese traditionalcultures.The theory of Wushu is based on theclassical Chinese philosophy while the skills of Wushuconsist of various forms of fighting: fist fights,weapon fights and unarmed combats.Wushu is notonly a sporting exercise but also an artistic form.It can be used to cure illness as well as forself-defense.It is a comprehensive form of human body culture.Wushu enjoys a long historyand great popularity in China.Today,Wushu is drawing the attention of more and more peoplein other nations.
1.它的理论基于中国古典哲学,而技巧则包括各种形式的较量:拳的较量、武器的较量以及徒手较量:“基于”可译为isbased on,该句的翻译难点是“较量”这个词,在句中出现了多次,可译为fight或combat,所以“各种形式的较量”可译为various forms of fighting,“拳的较量”译为fistfights,“武器的较量” 译为weapon fights, “徒手较量”可译为unarmed combats。
2.它可以用来治疗疾病,也可以用来自卫:“治疗疾病”可译为cure illness,cure意为“治愈”;“自卫”可译为self-defense。“cure illness”和“self-defense”可用词组as well as连接,as well as意为“也”,这个词组可给句子增色不少。
3.它是一种人体文化的综合表现形式:“人体文化”可译为human body culture。综合表现形式根据上下文可理解为“全面的形式”,故可译为comprehensive form。
4.今天,武术受到了其他国家越来越多的人的关注:“受到关注”可译为draw the attention,也可用drawone's attention来表示,意为“吸引某人的目光”。“越来越多的”译为more and more,即“比较级+比较级”的形式,这个形式在英语中也很常用。
以上就是关于“2026年6月大学英语六级翻译题:武术”的全部内容。想获取更多英语六级翻译的备考精华,请持续关注新东方在线平台。
新东方英语六级好课免费听↓↓↓
| 课程名称 | 课程亮点 | 试听 |
| 【小班课】英语四六级零基础无忧计划 | 1V1私教 | 免费试听 |
| 【零基础】四六级全科专项突破 | 零基础速升 | 免费试听 |
| 【公开课】听力/阅读/写作/翻译提升 | 名师小课 | 免费试听 |
| 【经典】英语四六级全程班 | 超高性价比 | 免费试听 |
| 了解更多四六级课程 | ||
版权及免责声明:
一、凡本网注明“稿件来源:新东方在线”的内容,版权均属北京新东方迅程网络科技股份有限公司所有,未经授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。获授权使用者须注明来源,违者将依法追责。
二、本网未注明上述来源的转载内容,旨在传递更多信息,并不代表赞同其观点或证实其真实性。使用方须保留本网注明的来源,并自负法律责任。擅自篡改来源将依法追责。
三、若内容涉及版权等问题,请联系weisen@xdf.cn处理。

