2022年下半年英语六级考试翻译真题及答案第二套网友版

2022-12-10 17:40:14来源:网络

  2022年12月英语六级考试已经结束啦,新东方已发布一手英语六级答案。更多2022年12月大学英语六级听力真题答案、英语六级作文真题范文、英语六级阅读真题答案、英语六级翻译真题答案请同学们:

点击下图,获得一手六级答案,听大咖解析真题,快来对答案!!

↓↓↓↓↓

2022年下半年英语六级考试翻译真题及答案第二套网友版

  云贵高原(the Yunnan-Guizhou plateau)大部分位于云南,贵州省境内,总面积约50万平方公里,平均海拔2000-4000 米,是中国第四大高原。云贵高原西高东低,河流众多,形成了许多又深又陡的峡谷(canyon)。峡谷中许多地方土壤肥沃,非常有利于多钟农作物生长。

  云贵高原独特的自然环境造就了生物和文化的多样性。它是中国森林和矿产资源类型十分丰富的地区,也是古人类起源的重要地区。云贵高原是中国少数民族数量最多的地区,各民族都保留了自己丰富多彩的文化传统。

  The Yunnan-Guizhou Plateau, located mostly in Yunan Prov-ince and Guizhou Province, is the fourth largest plateau in China which covers a total area of 0.5 million square kilome-tres and rises 2,000-4,000 metres above the sea level on average. The plateau slopes from the west to the east with many rivers flowing through, gradually forming a lot of steep canyons where there are fertile lands which benefit the growth of many crops.

  The unique natural environment of the plateau contributes to great biological and cultural diversity. It is well recog-nized as both an area rich in forest and mineral resources and an important human cradle. It is also the region with the most minority peoples in China, where their colourful cultural traditions are well preserved.

  以上是新东方在线英语六级频道小编为大家带来的“2022年下半年英语六级考试翻译真题及答案第二套网友版”,希望考生们都能取得出色的成绩,顺利通过六级考试。想了解更多2022英语六级词汇、英语六级作文、英语六级翻译相关内容请关注新东方在线英语六级频道。

英语六级无忧计划立减1000元

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料