六级课程经典
零基础适用HOT
去试听
六级1对1
定制化
核心词 背词计划
0元
听力 提升必看
0元
阅读 冲刺200+
0元
写作 高分模板
0元
历年真题大全
免费
模考 水平测试
热门
1V1速成方案VIP
新东方在线英语六级频道考后发布2018年12月大学英语四级考试翻译解析,同时新东方实力师资团队将对英语六级真题答案做权威解析,免费领取【大学英语六级真题解析】课程。更多2018年12月英语六级听力真题答案、英语六级作文真题范文、英语六级阅读真题答案、英语六级翻译真题答案,请查看【2018年12月英语六级真题答案解析】专题。预祝大家高分通过大学英语六级考试!
2018年12月英语六级真题及答案大汇总 | ||
题型 | ||
2018年12月大学英语四级考试翻译解析
新东方在线
【翻译原文】
由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人度增长。这极大地改变了许多人的阅读方式。他们现在经常智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。大量移动应用程序的开发使人们能用手机读小说和其他形式的文学作品。因此,纸质书籍的销售受到了影响。但调查显示,尽管能手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。
【参考译文】
Owing to the rapid development of communication networks, the number of Chinese smart-phone users has been increasing at an alarming rate in recent years. This has significantly changed the ways of reading for many people. Now, people often read news and articles on their smart-phones instead of buying traditional newspapers. The development of a large number of mobile apps enables people to read novels and other forms of literature works on their mobile phones. Therefore, the sale of paper books has been affected. However, the survey indicates/shows that despite the steady growth of the mobile phone reading market, more than half of adults still like to read paper books.
【逐句解析1】 由于通信网络的快速发展,中国智能手机用户数量近年来以惊人度增长。
【解析】本句中前半部分可以处理为原因状语,动词为“增长”。时态选取现在完
成时或现在完成进行时最佳。
【参考译文】 Owing to the rapid development of communication networks, the number of
Chinese smart-phone users has been increasing at an alarming rate in recent
years.
【逐句解析2】这极大地改变了许多人的阅读方式。
【解析】本句中动词为“改变”,时态选取现在完成时最佳,主语用代词更好。
【参考译文】This has significantly changed the ways of reading for many people.
【逐句解析3】他们现在经常智能手机上看新闻和文章,而不买传统报刊。
【解析】本句中选用一般现在时即可,“而不”可以使用“instead of”表达。
【参考译文】Now, people often read news and articles on their smart-phones instead of buying
traditional newspapers.
【逐句解析4】大量移动应用程序的开发使人们能用手机读小说和其他形式的文学作品。
【解析】本句中“使某人能够做某事”可以选取“enable sb to do sth”进行表达。
【参考译文】The development of a large number of mobile apps enables people to read novels
and other forms of literature works on their mobile phones.
【逐句解析5】因此,纸质书籍的销售受到了影响。
【解析】本句中最好选取被动语态进行翻译。
【参考译文】Therefore, the sale of paper books has been affected.
【逐句解析6】但调查显示,尽管能手机阅读市场稳步增长,超半数成年人仍喜欢读纸质书。
【 解析 】本句中考察宾从和让步状语从句。
【参考译文】However, the survey indicates/shows that despite the steady growth of the mobile
phone reading market, more than half of adults still like to read paper books.
翻译真题:手机改变生活方式
越来越多的中国人现在的确离不开手机了。他们中的许多人,包括老年人,都使用手机应用程序保持联系并拓宽朋友圈。他们也用手机购物,查找信息,因为手机便于携带。此外,使用手机应用程序通信比传统电话便宜。然而,这种新趋势导致人们在社交时过度依赖手机。事实上,一些年轻人已经变得十分上瘾,以至于忽略了与家人和朋友面对面的交流。
[参考译文]:
Today, more and more Chinese can't live without phones, many of them, the elderly included, keep in touch and expand their circle of friends by mobile apps. They also use phones for shopping and searching information due to their portability, besides, the communication by mobile apps is cheaper than that by traditional phones. however, the new trend also leads to the overdependence on phones, as a result of which some youngsters have become so addicted that they ignore the face-to-face communication with their family members and friends.
过去几年里,移动支付市场在中国蓬勃发展。随着移动互联网得出现,手机购物逐渐成为一种趋势。18到30岁的年轻人构成了移动支付市场的最大群体。由于现在用手机付款极容易,许多消费者在购物时宁愿用手机付款,而不愿用现金或信用卡。为了鼓励人们多消费,许多商店给使用移动支付的顾客打折。专家预测,中国移动支付市场未来仍有很大发展潜力。
[参考译文]:
The past few years has witnessed the rapid development of China's mobile payment market. The appearance of mobile internet has turned shopping on phones into a trend. The young men between 18 and 30 are the largest consumer group on this market. Considering the extreme convenience of the mobile payment, many consumers are willing to use phones, rather than cash or credit cards, for the payment. To encourage people's consumption, many shops offer discounts to the customers who use mobile payment. It is predicted by experts that there exists great potential for China's mobile payment market.
更多内容请查看【2018年12月英语六级真题答案解析】专题
2019年6月英语六级新考季课程限时88折
活动时间:12月15日-12月17日
扫码关注新东方在线服务号
大学英语六级寒假全程班
本文关键字: 英语四级考试翻译
资料下载
2022年大选英语四级词汇完整带音标
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
刘一男六级核心词汇完整版
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
新东方英语口语终极教程word版
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
大学英语六级:练口语及单词lesson1-9
发布时间:2020-04-15关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
新东方在线[四六级王牌团队]典藏笔记
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
英语六级过级备考资料:经验+计划+语法
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
大学英语六级阅读解题经验技巧
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
英语四级写作诵读193经典句
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
英语六级听力讲义汇总资料
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
英语六级口语考试练习小积累
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
大学英语六级核心高频词汇
发布时间:2019-10-25关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号,
获取学习资料
推荐阅读
更多>>2021年12月六级翻译真题及范文——井冈山(新东方版)
来源 : 新东方 2022-01-17 17:27:54 关键字 : 六级翻译真题,六级翻译答案
2021年12月六级翻译真题及答案简析——延安(新东方版) 原文 延安位于陕西省北部,地处黄河中游,是中国革命的圣地。毛泽东等老一辈
2021年12月六级翻译真题及答案简析——中国共产党第一次全国代表大会会址 原文 中国共产党第一次全国代表大会会址位于上海兴业路76号
2021年12月六级翻译真题及答案简析——井冈山(新东方版) 原文 井冈山地处湖南江西两省交界处,因其辉煌的革命历史被誉为中国革命红
2021年12月六级写作真题、范文及解析第三套(新东方版) 【题目】 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes
专项提升公开课
更多>>136小时干货精讲,包邮3斤礼盒,无忧换课
价格 : ¥269
限报人数:1000人
随报随学 告别‘小聋瞎’
价格 : ¥0
限报人数:1000人
资料下载
更多>>关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【典藏笔记】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级经验】获取
关注四六级小助手服务号
回复【阅读礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【写作指导】获取
关注四六级小助手服务号
回复【听力礼包】获取
关注四六级小助手服务号
回复【口语提升】获取
关注四六级小助手服务号
回复【过级词汇】获取
阅读排行榜
相关内容