新东方在线网络课堂 六级 新东方在线 > 六级 > 英语六级备考 > 英语六级翻译 > 正文

2018年6月大学英语六级翻译练习题:高考

2018-05-14 16:00:38 来源:网络六级资料下载

英语六级资料大全下载英语六级资料大全下载

六级关注: 六级语法常考知识讲解汇总 六级仔细阅读练习题库 六级真题高频词汇带音标

备考指导: 六级高频单词分类盘点 英语六级口语练习6类话题 英语六级核心词汇汇总

热点推荐: 六级口语考试单词复习汇总 六级基础语法知识汇总 六级听力常考句式及短语

六级必过: 英语六级口语讨论练习盘点 英语六级听力场景词 六级口语知识点讲解盘点

  大学英语六级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面新东方在线英语六级频道为大家整理了英语六级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。

  2018年6月大学英语六级翻译练习题库

  英语六级翻译练习题:高考

  高考,即全国高等教育入学考试(National HigherEducation Entrance Examination),是中国大陆最有影响力的考试之一。合格的高中毕业生和具有同等学力(educational level)的学生每年可以参加一次考试。学生必考的(mandatory)科目为语文、数学和外语—通常是英语,不同的省份的考试试卷各不相同。高考非常具有权威性,几乎所有大学都根据高考分数录取学生,因此,很多中国人把高考看作是决定人生的关键事务。近年来,人们越发关注高考体制,提出各种改革高考的建议。专家称改革高考录取制度是改革的根本。

  参考翻译:

  College entrance examination, also known as NationalHigher Education Entrance Examination, is one of themost influential examinations in mainland China.Qualified senior high school graduates and studentswith the same educational level can take the examonce a year. The three mandatory subjects are Chinese, Mathematics and foreign language—usually English and the test papers vary from province to province. College entranceexamination is so authoritative that almost all the admissions made by the universities arebased on students' scores in the exam. Therefore, many Chinese regard it as a critical event intheir life. In recent years, people pay more attention to the college entrance examinationsystem and various proposals about its reform have been put forward. Experts claim that thefundamental reform of the examination lies in the university admission system.

  1.“不同的省份的考试试卷各不相同”这个分句.过直接翻译成different provinces have different test papers,也可以按参考译文译为 the test papers vary from proving toprovince。

  2.“高考非常具有杈威性,几乎所有大学都根据髙考分数录取学生”包含了一定的因果关系,因此在翻译时增加了 so...that...的结构,让两句自然地衔接起来。

  3.“高考非常具有权威性…很多中国人把髙考看作是决定人生的关键事务”这句很长,前两个分句因为使用了so... that...的结构来表达因果关系,第三个分句“因此…”就很难翻译到同一句话里了。所以,可以用拆译的方法,单独翻译第三个分句,用Therefore衔接。

  4.在翻译“近年来,人们越发关注高考体制,提出各种改革高考的建议”这句话时,可以使用被动语态,译成Inrecent years, the college entrance examination system has been paid more attention andvarious proposals about its reform have been put forward;也可以将前半句译为主动语态,后跟that引导主语从句。

  2018年6月大学英语六级翻译练习题库

英语六级必备资料下载

2018年6月英语六级词汇完整版带音标下载

英语六级必备工具:测测你的词汇量能过六级吗

测测你的词汇量能过六级吗

本文关键字: 英语六级翻译练习 英语六级翻译

分享到:

课程试听换一换

  • 大学英语 六级 通关全程4班【2018年12月】

    ¥199

相关推荐

四六级交流•下载

精品课限量免费领

今日特价课

六级实用•工具

六级课程排行榜本周本月

六级公开课更多>>

2018年6月大学英语六级考试真题(第一套) w 29分52秒
1 2018年6月大学英语六级考试真题(第一套)
2017年12月大学英语六级考试真题(第二套) w 27分25秒
2 2017年12月大学英语六级考试真题(第二套)
2017年12月大学英语六级考试真题(第一套) w 27分51秒
3 2017年12月大学英语六级考试真题(第一套)
2018年6月六级写作真题解析-王兆飞 w 11分22秒
4 2018年6月六级写作真题解析-王兆飞
2018年6月六级阅读真题解析-舒洋 w 15分40秒
5 2018年6月六级阅读真题解析-舒洋

微博直播更多>>

推荐阅读