2016年英语六级真题阅读长难句解析(4)

2016-07-01 15:47:11来源:网络

  1. There are several steps that can be taken, of which the chief one is to demand of all the organizations that exist with the declared objectives of safeguarding the interests of animals that they should declare clearly where they stand on violence towards people. (1993. 阅读. 6. Text 1)

  【译文】可以采取若干措施,其中最主要的是要求所有宣称保护动物权益的组织明确表明他们在暴力袭击事件中所持的立场。

  【析句】本例句中包含多个层层相扣的从句。主句很简单,There are several steps,steps后紧跟有定语从句that can be taken, of which相当于of several steps,引导非限制性定语从句修饰several steps。而of which the chief one is to demand of all the organizations...that...中,包含短语demand of sb that...,to demand of为不定式作表语,all the organizations作demand of的间接宾语,并且后面有that exist with the declared...animals作定语从句修饰,demand的直接宾语是that宾语从句that they should declare where they stand on...,where引导declare的宾语从句。

  2. Thus, for those individuals who are interested in preserving both the quality and quantity of life, personal health choices should reflect those behaviors that are associated with a statistical probability of increased vitality and longevity. (1993. 阅读. 6. Text 4)

  【译文】因此,对于那些有心保持生活数量和质量的人来说,个人的健康选择应该能够反映那些从数据上显示可能使人提高活力、延长寿命的行为。

  【析句】复合句。句首,for those individuals后有定语从句who are interested in preserving...life修饰those individuals,句中是主句personal health choices should reflect those behaviors,而behaviors后也有that引导的定语从句修饰。主句前后都有从句修饰,句子结构是对成的。

  3. A research paper, assigned in a course and perhaps checked at various stages by an instructor, leads you beyond classroom, beyond the texts for classes and into a process where the joy of discovery and learning can come to you many times. (1994. 阅读. 1. Text 3)

  【译文】导师在某门课程上布置研究论文,并在不同阶段进行检查,这能够使你的学习超越课堂,超越课本,进入到一个你能多次体会学习和发现的乐趣的过程。

  【析句】复合句。主句是A research paper leads you beyond...,beyond...and into a process。谓语动词leads后有多个并列的介词短语。而assigned in a course and checked at...instructor是过去分词作定语修饰a research paper,同时也是插入语。最后,在a process后有where引导的定语从句修饰。

  4. In our culture, the sources of what we call a sense of “mastery”—feeling important and worth-while-and the sources of what we call a sense “pleasure”-finding life enjoyable-are not always identical. (1994. 阅读. 1. Text 4)

  【译文】在我们的文化中,我们常说的“控制感”——感觉自己很重要有价值,与“快乐感”——发现生活的乐趣,它们的来源是不尽相同的。

  【析句】例句1句子看起来很长,但结构并不复杂。句子主干是the sources of... and the sources of...are not always identical,有两个并列的主语the sources of,而两个of后各有一个what引导的宾语从句what we call a sense of...。同时,主语后各有一个现在分词伴随状语,位于破折号后。

  5. Ironically, those things that keep us from knowing another person too well (e.g., secrets and deceptions) may be just as important to the development of satisfying relationship as those things that enable us to obtain accurate knowledge about a person (e.g., disclosure and truthful statements). (1995. 阅读1. 1. Text 1)

  【译文】让人感到讽刺的是,那些阻碍我们了解别人的东西(比如秘密和欺骗)对于培养令人满意的友谊,或许与那些使我们准确了解别人的东西(比如坦白和真话)同样重要。

  【析句】复合句。主句是those things may be just as important to...as those things,包含了as...to sb/sth as...比较级结构。主语those things后有定语从句that keep us from knowing another person too well,而介词宾语those things后也有that引导的定语从句修饰,这样就使得整个句子的结构前后对称,工整顺口。

  6. Interestingly, though, the rise of the unattractive overnight successes was attributed more to personal relationships and less to ability than was that of attractive overnight successes. (1995. 阅读. 6. Text 2)

  【译文】但是,有趣的是,比起长相漂亮的人,长相不美者的迅速成功更容易归功于个人关系助力,而非能力卓越。

  【析句】这也是个比较句。比较结构是the rise of the unattractive overnight successes was attributed more to...and less to...than was that of...,比较的对象是the rise of the unattractive overnight success与was that of attractive overnight success,其中that指代the rise。而比较的形式是动词词组attribute to的比较级,且由and连接两个并列的比较级。

大学英语六级寒假全程班

大学英语六级寒假全程班

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料