历年大学英语六级真题阅读长难句分析(43)

2015-04-13 11:16:51来源:网络

  阅读是六级英语中重要的得分点和难点,对长难句的分析则决定了对阅读的彻底理解,也是学习语法,积累高级词汇、句型不可或缺的来源。而六级英语真题阅读部分均选自Times、Telegraph等著名外文报纸及杂志,其行文和词汇原汁原味,值得考生细细品味和灵活借鉴。

  1. They were both Ph.D. candidates when they devised the search engine which was better than the rest and, without any marketing, spread by word of mouth from early adopters to, eventually, your grandmother. (2007. 阅读. 6. Text 1)

  【译文】他们在申请读博时设计出了谷歌。这款搜索引擎在性能上击败了当时其他所有的搜索引擎,因此,无需任何广告宣传,仅仅通过最先试用的用户的口口相传,谷歌搜索引擎就广泛应用开来,甚至最后连祖母辈也开始使用。

  【析句】复合句。主句They were both Ph.D candidates, 主句后when they devised the search engine作时间状语从句。这一从句中又包含有定语从句which was better than the rest and spread by...to...修饰the search engine。without any marketing在定语从句中作伴随状语。

  2. Their breakthrough, simply put, was that when their search engine crawled the Web, it did more than just look for word matches, it also tallied and ranked a host of other critical factors like how websites link to one another. (2007. 阅读. 6. Text 1)

  【译文】简单地说,他们在该方面的突破是,当他们设计的搜索引擎在网络中广泛使用时,引擎不仅仅是搜索字面上的匹配项,也对许多关键指标,如网站之间互链的方式进行统计和排名。

  【析句】复合句。主句Their breakthrough was that..., 主句中,that引导标语从句。表语从句的主句是由并列的两个句子组成,分别是it did more than just look for word matches和it also tailied and ranked a host of...。when their search engine crawled the Web在表语从句中作时间状语从句。

  3. The solution turned out to be advertising, and it’s not an exaggeration to say that Google is now essentially an advertising company, given that that’s the source of nearly all its revenue. (2007. 阅读. 6. Text 1)

  【译文】最终解决这一问题的方式是植入广告,并且不夸张地说,考虑到谷歌的收入几乎全部来源于广告,它算得上是真正的广告公司。

  【析句】复合句。本例句的主句由and连接的两个并列句组成,分别是The solution turned out to be advertising, 和it's not an exaggeration to say...,后一句中,say后是that引导的宾语从句Google is now essentially an advertising company。given这里是介词,意为“考虑到......”,后面有that引导的宾语从句that's the source of nearly all its revenue.


英语六级无忧计划立减1000元

本文关键字: 六级阅读 六级考试

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料