2014年6月英语六级翻译练习:月光族

2014-04-23 14:51:47来源:网络

  2014年6月英语六级翻译你准备考了吗?下面是小编为大家整理的2014年6月英语六级翻译练习,同学们一起来看看吧。

  请将下面这段话翻译成英文:

  中国经济的高速发展,带来了消费文化的曰益流行,同时也催 生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他 们习惯于当月工资当月花。因而被称为“月光族”(the moonlight group)。“月光族”一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那 些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fast food culture)的 年轻人。

  参考译文:

  China’s economy is developing very quickly, and has brought with it a culture of consumption more prevalent with each passing day. At the same time, it has brought into being an educated group of young people who enjoy capitalist consumption way. They’re used to spending money as soon as they get it every month, and so are called t6the moon¬light group”. This word came into being during the 1990s, to make fun of those bom into wealth,who have received a high education, and who ap¬preciate fast food culture.


英语六级无忧计划立减1000元

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料