2022上半年英语六级翻译练习之猪肉价格

2022-05-20 07:42:00来源:网络

  大学英语六级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口,要做好翻译题,最重要的是平时的积累练习,只有多做才能轻松考取高分。下面是小编为大家整理的“2022上半年英语六级翻译练习之猪肉价格”,大家可以作为参考。

  2022上半年英语六级翻译练习之猪肉价格

  中国人如此喜欢猪肉,以至于猪肉在中国政府的政策考虑中占据着重要地位。猪肉对中国的意义远远不只是中国菜肴中的基本原料。食品占据了中国消费价格指数(CPI)近33%的比重,而猪肉在食品类别中至少占10%。如果猪肉价格持续下跌,猪卖不出好价,农民会开始少养猪,这会导致猪肉供应减少,最终导致肉价飙升。为应对猪肉价格下跌,政府通常会考虑增加猪肉储备,并为养猪农民提供补贴,以确保未来的猪肉供应。

  参考翻译:

  Chinese people love pork so much that pork plays an important role in policy,concerns of the Chinese government. For China, the significance of pork is far more than an ingredient of Chinese cuisine. Food makes up nearly 33% of China's CPI,while pork at least accounts for 10% of food. If the price of pork continues to fall,the price of pigs will go down accordingly. Then farmers will start to raise less pigs,which leads to the decline of pork supply and finally results in a soar of pork price.To cope with the price fall of pork, the government normally will consider increasing pork reserve and give subsidies to the farmers who raise pigs to guarantee the pork supply in the future.

  1.中国人如此喜欢猪肉,以至于...:翻译时应使用so…that…结构,译为Chinese people love pork so much that...

  2.远远不只是:此处可译为is far more than。

  3.持续下跌:即“继续下跌”,可译为continue to fall。

  4.导致:可译为lead to或result in。

  5.提供补贴:可译为give subsidies to。其中subsidy意为“补贴”。

  以上就是关于“2022上半年英语六级翻译练习之猪肉价格”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!


大学英语六级寒假全程班

大学英语六级寒假全程班

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
  • 专治:英语基础差,但想拿下六级证书

    六级高分进阶逆袭

    听读写译全方位规划,高效备考1次过级

    价格 : ¥0

    限报人数:10000人

    免费领取
更多公开课>>
更多>>
更多资料