2022上半年英语六级翻译练习整理(6)

2022-05-13 07:57:00来源:网络

  大学英语六级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口,要做好翻译题,最重要的是平时的积累练习,只有多做才能轻松考取高分。下面是小编为大家整理的“2022上半年英语六级翻译练习整理(6)”,大家可以作为参考。

  2022上半年英语六级翻译练习整理(6)

  In it, a mother is asked to interact with her child in a normal way before putting on a blank expression and not giving them any visual social feedback: The child becomes increasingly distressed as she tries to capture her mother’s attention.

  【解析】本句话是由冒号连接的两个并列分句构成。分句1中,a mother是主语,is asked to interact with是谓语,her child是宾语,in a normal way是状语, before putting on a blank expression and not giving them any visual social feedback是时间状语。分句2中,the child是主语,becomes是系动词,increasingly distressed是表语,as she tries to capture her mother’s attention是时间状语从句。

  【译文】在实验中,母亲被要求先以正常方式与孩子交流,之后摆出一副面无表情的神情并且不给孩子任何视觉上的社交反馈;孩子在试图吸引母亲注意力的过程中变得越来越苦恼。

  以上就是关于“2022上半年英语六级翻译练习整理(6)”的内容,更多英语六级翻译精彩内容,请持续关注新东方在线频道!


大学英语六级寒假全程班

大学英语六级寒假全程班

-->

扫码即刻查分 四六级最新答案

四六级好课 海量资料定期更新

更多资料
更多>>
更多内容
更多>>
更多公开课>>
更多>>
更多资料